The English translation of "bột sắn dây" is arrowroot powder. However, it's important to note that while this is the most common and accurate translation, there's a nuance. "Bột sắn dây" specifically refers to powder made from the tubers of the Maranta arundinacea plant, a type of arrowroot. Not all arrowroot powders are created equal; some might be made from other plants in the Marantaceae family. To be precise, one might also encounter the term Chinese arrowroot powder or kudzu root powder, though the latter is less common and potentially inaccurate, as kudzu root (pueraria lobata) is a different plant altogether, although it's also used to make a starch-based powder.
Therefore, while "arrowroot powder" is the generally accepted translation, specifying "arrowroot powder from Maranta arundinacea" would be the most botanically correct if absolute precision is needed. In most culinary contexts, however, "arrowroot powder" will suffice.